前言: 英译汉,即英文翻译成中文。翻译的目的其实是测试学生词汇、语法、句型方面综合运用语言的能力。所以在做翻译
英译汉,即英文翻译成中文。翻译的目的其实是测试学生词汇、语法、句型方面综合运用语言的能力。所以在做翻译题的时候掌握一些技巧很重要。
英译汉的过程包括理解,分析句架表达和校核三个阶段,因此,在英译汉的过程中,往往需要考生从英语到汉语,再从汉语到英语反复的推敲。
(一)理解
理解阶段的目的在于读懂英语原文,弄清原文的意思。
表达就是译者把自己从英语原文理解的内容用汉语表达出来,理解是表达的基础,表达是理解的结果。
1、直译。所谓直译,就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式。
2、意译。意译就是不拘泥于原文的形式,重点在于正确表达原文的内容。
文章出自:http://qh.itpxw.cn/yx/201952298.html
文章标题:深圳成考夜校英语英译汉,我们应该怎么做?无非是理解和表达
免责声明:本站文章均由入驻起航学习网的会员所发或者网络转载,所述观点仅代表作者本人,不代表起航学习网立场。如有侵权或者其他问题,请联系举报,必删。侵权投诉
深圳成考夜校有函授、脱产、业余三种学习方式,所对应的学习...
什么是深圳成考夜校?深圳成考夜校的报名条件是什么呢?深圳...
在参加深圳成考夜校考试之前,不少考生会感到紧张,还会有些...
深圳成考夜校的学习形式主要包括函授、业余和脱产三种,那么...